PUBLIC LAW 93-559
của Quốc hội Hoa Kỳ
của Quốc hội Hoa Kỳ
I. Bản dịch tiếng Việt
(Xin xem
nguyên văn tiếng Anh ở phần II)
Điều
34
a) Quốc hội
thấy rằng lệnh ngừng bắn được quy định trong Thỏa thuận Paris về chấm dứt chiến
tranh và lập lại hòa bình ở Việt Nam đã không được quan sát bởi bất kỳ cuộc nói
chuyện nào của người Việt Nam
được sử dụng cho cuộc xung đột. Các hoạt động quân sự có tính chất tấn công và
đánh bại vẫn tiếp tục trên khắp miền Nam Việt Nam . Ở Campuchia, cuộc nội chiến giữa
các lực lượng nổi dậy và chính phủ Lon Nol đã gia tăng dẫn đến sự đau khổ của
con người lan rộng và sự tàn phá của nền kinh tế Campuchia.
b) Quốc hội
phát hiện thêm rằng việc tiếp tục các cuộc đấu tranh quân sự ở miền Nam Việt
Nam và Campuchia và không vì lợi ích của các bên trực tiếp tham gia vào các cuộc
xung đột, nhân dân Đông Dương hay từ hòa bình. Để giảm bớt đau khổ của con người
ở Đông Dương và mang lại một nền hòa bình chân chính, Quốc hội kêu gọi và yêu cầu
Tổng thống và Bộ trưởng Ngoại giao thực hiện các biện pháp sau:
1) Để bắt
đầu các cuộc đàm phán với các đại diện của Liên Xô và Cộng hòa Nhân dân Trung
Hoa để sắp xếp một trợ lý quân sự được thỏa thuận và giảm nhanh chóng về phía
ba bên cung cấp vũ khí chính cho tất cả các bên Việt Nam và Campuchia tham gia
xung đột;
2) Thúc giục
bằng mọi cách có nghĩa là chính phủ Cộng hòa Khmer tham gia đàm phán với đại diện
của chính phủ Liên minh quốc gia Khmer với mục đích sắp xếp một cuộc đình chiến
ngay lập tức và giải quyết chính trị cho cuộc xung đột; và sử dụng tất cả các
phương tiện có sẵn để thiết lập liên lạc với chính phủ Liên minh Quốc gia Khmer
và kêu gọi họ theo đuổi tham gia vào các cuộc đàm phán như vậy. Hoa Kỳ nên thúc
giục tất cả các bên Campuchia sử dụng các văn phòng tốt của Liên hợp quốc hoặc
một nước thứ ba được kính trọng với mục đích chấm dứt chiến sự và đạt được một
giải pháp chính trị;
3) Sử dụng
bất kỳ diễn đàn công cộng hoặc tư nhân nào để đàm phán trực tiếp với đại diện của
Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, chính phủ cách mạng lâm thời và Việt Nam Cộng hòa để
tìm cách ngừng bắn mới ở Việt Nam và tuân thủ đầy đủ các điều khoản của Hiệp định
Paris về việc chấm dứt chiến tranh và lập lại hòa bình ở Việt Nam bao gồm một kế
toán đầy đủ cho người Mỹ mất tích ở Đông Dương;
4) Tái lập
Hội nghị Paris để tìm cách thực hiện đầy đủ các điều khoản của thỏa thuận ngày
27 tháng 1 năm 1973 về phía tất cả các bên Việt Nam trong cuộc xung đột; và
5) Duy trì
tham vấn thường xuyên và đầy đủ với các ủy ban thích hợp của Quốc hội và báo
cáo Quốc hội và quốc gia theo định kỳ về tiến trình đạt được sự chấm dứt hoàn
toàn chiến sự ở Đông Dương và giảm hỗ trợ quân sự cho khu vực đó
II. English Text
Section
34
a) The Congress
finds that the cease-fire provided for in the Paris Agreement on ending the war
and restoring peace in Vietnam
has not been observed by any of the Vietnamese talk to used to the conflict.
Military operations of an offensive and defencive nature continue throughout South Vietnam . In Cambodia , the Civil War between
Insurgent forces and the Lon Nol government has intensified resulting in
widespread human suffering and the virtual of destructions of the Cambodian
economy.
b) The Congress
further finds that the continuations of the military struggles in South Vietnam and Cambodia
and not in the interest of the parties directly engaged in conflicts, the
people of Indochina or word peace. In order to lessen the human
suffering in Indochina and to bring about a genuine
peace there the Congress urges and request the President and the Secretary of
State to undertake the following measures:
1) To initiate
negotiations with representatives of the Soviet Union and the People's Republic
of China to arrange a mutually agreed-upon and rapid de-escalation of military
assistant on the part of the three principal supplies of arms in material to
all Vietnamese and Cambodian parties engaged in conflict;
2) To urge
by all available means that the government of the Khmer Republic enter in
negotiations with representatives of the Khmer government of National Union for
the purpose of arranging an immediate cease-fire and political settlement of
the conflict; and to use all available means to ebstablish contact with the
Khmer government of National Union and to urge them to pursue participate in
such negotiations. The United States
should urge should urge all Cambodian parties to use the good offices of the
United Nations or a respected third country for the purpose of bringing an end to hostilities and reaching a
political settlement;
3) To utilize
any public or private forum to negotiate directly with representatives of the
Democratic Republic of Vietnam the provisional revolutionary government and the
Republic of Vietnam to seek a new cease-fire in Vietnam and full compliance
with the provisions of the Paris Agreement on ending the war and restoring
peace in Vietnam including a full accounting for Americans missing in
Indochina;
4) To
reconvene The Paris conference to seek full implementation of the provisions of
the agreement of January 27, 1973 on the part of all Vietnamese parties to the
conflict; and...
5) To maintain
regular and full consultation with the appropriate committees of the Congress
and report to the Congress and the nation at regular intervals of the progress
toward obtaining a total cessation of hostilities in Indochina and a mutual
reduction of military assistance to that area.
No comments:
Post a Comment