Thursday, January 2, 2020

Public-Law-93559



PUBLIC LAW 93-559
của Quốc hội Hoa Kỳ
I. Bản dịch tiếng Việt
(Xin xem nguyên văn tiếng Anh ở phần II)
Điều 34
a) Quốc hội thấy rằng lệnh ngừng bắn được quy định trong Thỏa thuận Paris về chấm dứt chiến tranh và lập lại hòa bình ở Việt Nam đã không được quan sát bởi bất kỳ cuộc nói chuyện nào của người Việt Nam được sử dụng cho cuộc xung đột. Các hoạt động quân sự có tính chất tấn công và đánh bại vẫn tiếp tục trên khắp miền Nam Việt Nam. Ở Campuchia, cuộc nội chiến giữa các lực lượng nổi dậy và chính phủ Lon Nol đã gia tăng dẫn đến sự đau khổ của con người lan rộng và sự tàn phá của nền kinh tế Campuchia.
b) Quốc hội phát hiện thêm rằng việc tiếp tục các cuộc đấu tranh quân sự ở miền Nam Việt Nam và Campuchia và không vì lợi ích của các bên trực tiếp tham gia vào các cuộc xung đột, nhân dân Đông Dương hay từ hòa bình. Để giảm bớt đau khổ của con người ở Đông Dương và mang lại một nền hòa bình chân chính, Quốc hội kêu gọi và yêu cầu Tổng thống và Bộ trưởng Ngoại giao thực hiện các biện pháp sau:
1) Để bắt đầu các cuộc đàm phán với các đại diện của Liên Xô và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa để sắp xếp một trợ lý quân sự được thỏa thuận và giảm nhanh chóng về phía ba bên cung cấp vũ khí chính cho tất cả các bên Việt Nam và Campuchia tham gia xung đột;
2) Thúc giục bằng mọi cách có nghĩa là chính phủ Cộng hòa Khmer tham gia đàm phán với đại diện của chính phủ Liên minh quốc gia Khmer với mục đích sắp xếp một cuộc đình chiến ngay lập tức và giải quyết chính trị cho cuộc xung đột; và sử dụng tất cả các phương tiện có sẵn để thiết lập liên lạc với chính phủ Liên minh Quốc gia Khmer và kêu gọi họ theo đuổi tham gia vào các cuộc đàm phán như vậy. Hoa Kỳ nên thúc giục tất cả các bên Campuchia sử dụng các văn phòng tốt của Liên hợp quốc hoặc một nước thứ ba được kính trọng với mục đích chấm dứt chiến sự và đạt được một giải pháp chính trị;
3) Sử dụng bất kỳ diễn đàn công cộng hoặc tư nhân nào để đàm phán trực tiếp với đại diện của Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, chính phủ cách mạng lâm thời và Việt Nam Cộng hòa để tìm cách ngừng bắn mới ở Việt Nam và tuân thủ đầy đủ các điều khoản của Hiệp định Paris về việc chấm dứt chiến tranh và lập lại hòa bình ở Việt Nam bao gồm một kế toán đầy đủ cho người Mỹ mất tích ở Đông Dương;
4) Tái lập Hội nghị Paris để tìm cách thực hiện đầy đủ các điều khoản của thỏa thuận ngày 27 tháng 1 năm 1973 về phía tất cả các bên Việt Nam trong cuộc xung đột; và
5) Duy trì tham vấn thường xuyên và đầy đủ với các ủy ban thích hợp của Quốc hội và báo cáo Quốc hội và quốc gia theo định kỳ về tiến trình đạt được sự chấm dứt hoàn toàn chiến sự ở Đông Dương và giảm hỗ trợ quân sự cho khu vực đó

II. English Text
Section 34
a) The Congress finds that the cease-fire provided for in the Paris Agreement on ending the war and restoring peace in Vietnam has not been observed by any of the Vietnamese talk to used to the conflict. Military operations of an offensive and defencive nature continue throughout South Vietnam.  In Cambodia, the Civil War between Insurgent forces and the Lon Nol government has intensified resulting in widespread human suffering and the virtual of destructions of the Cambodian economy.
b) The Congress further finds that the continuations of the military struggles in South Vietnam and Cambodia and not in the interest of the parties directly engaged in conflicts, the people of Indochina or  word peace. In order to lessen the human suffering in Indochina and to bring about a genuine peace there the Congress urges and request the President and the Secretary of State to undertake the following measures:
1) To initiate negotiations with representatives of the Soviet Union and the People's Republic of China to arrange a mutually agreed-upon and rapid de-escalation of military assistant on the part of the three principal supplies of arms in material to all Vietnamese and Cambodian parties engaged in conflict;
2) To urge by all available means that the government of the Khmer Republic enter in negotiations with representatives of the Khmer government of National Union for the purpose of arranging an immediate cease-fire and political settlement of the conflict; and to use all available means to ebstablish contact with the Khmer government of National Union and to urge them to pursue participate in such negotiations. The  United States should urge should urge all Cambodian parties to use the good offices of the United Nations or a respected third country for the purpose of bringing  an end to hostilities and reaching a political settlement;
3) To utilize any public or private forum to negotiate directly with representatives of the Democratic Republic of Vietnam the provisional revolutionary government and the Republic of Vietnam to seek a new cease-fire in Vietnam and full compliance with the provisions of the Paris Agreement on ending the war and restoring peace in Vietnam including a full accounting for Americans missing in Indochina;
4) To reconvene The Paris conference to seek full implementation of the provisions of the agreement of January 27, 1973 on the part of all Vietnamese parties to the conflict; and...
5) To maintain regular and full consultation with the appropriate committees of the Congress and report to the Congress and the nation at regular intervals of the progress toward obtaining a total cessation of hostilities in Indochina and a mutual reduction of military assistance to that area.

No comments:

Post a Comment