Tuyên
Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền
(10.12.1948)
(10.12.1948)
Lời mở đầu
- Xét rằng việc thừa nhận
phẩm giá bẩm sinh và những quyền bình đẳng bất khả chuyển nhượng của tất cả các
phần tử trong đại gia đình nhân loại là nền tảng của tự do, công lý và hoà bình
thế giới,
- Xét rằng việc coi thường
và khinh miệt nhân quyền đã đưa tới những hành động dã man làm phẫn nộ lương
tâm nhân loại, và việc đạt tới một thế giới trong đó mọi người được tự do ngôn
luận và tự do tín ngưỡng, được giải thoát khỏi sự sợ hãi và khốn cùng, được
tuyên xưng là nguyện vọng cao cả nhất của con người,
- Xét rằng điều cốt yếu là
nhân quyền phải được một chế độ pháp trị bảo vệ để con người khỏi bị dồn vào
thế cùng, phải nổi dậy chống áp bức và bạo quyền,
- Xét rằng điều cốt yếu là
phải phát triển những tương quan hữu nghị giữa các quốc gia,
- Xét rằng, trong Hiến
Chương Liên Hiệp Quốc, các dân tộc đã tái xác nhận niềm tin vào những nhân
quyền căn bản, vào phẩm cách và giá trị của con người, vào quyền bình đẳng nam
nữ, cùng quyết tâm thúc đẩy tiến bộ xã hội và nâng cao mức sống trong một môi
trường tự do hơn,
- Xét rằng các quốc gia hội
viên đã cam kết hợp tác với Liên Hiệp Quốc để phát huy sự tôn trọng và thực thi
trên toàn cầu những nhân quyền và những quyền tự do căn bản,
- Xét rằng một quan niệm
chung về tự do và nhân quyền là điều tối quan trọng để thực hiện trọn vẹn cam
kết ấỵ
Vì vậy,
Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc
Công bố bản Tuyên Ngôn Quốc
Tế Nhân Quyền này như một tiêu chuẩn thực hiện chung cho tất cả các dân tộc và
quốc gia, sao cho mỗi cá nhân và đoàn thể xã hội luôn nhớ tới bản tuyên ngôn
này, nỗ lực phát huy sự tôn trọng các quyền tự do này bằng học vấn và giáo dục,
và bằng những biện pháp lũy tiến trên bình diện quốc gia và quốc tế, bảo đảm sự
thừa nhận và thực thi trên toàn cầu các quyền tự do này cho các dân tộc thuộc
các quốc gia hội viên hay thuộc các lãnh thỗ bị giám hô..
Điều 1:
Mọi người sinh ra tự do và
bình đẳng về phẩm cách và quyền lợi, có lý trí và lương tri, và phải đối xử với
nhau trong tình bác áị
Điều 2:
Ai cũng được hưởng những
quyền tự do ghi trong bản Tuyên Ngôn này không phân biệt đối xử vì bất cứ lý do
nào, như chủng tộc, màu da, nam nữ, ngôn ngữ, tôn giáo, chính kiến hay quan
niệm, nguồn gốc dân tộc hay xã hội, tài sản, dòng dõi hay bất cứ thân trạng nào
khác. Ngoài ra không được phân biệt về quy chế chính trị, pháp lý hay quốc tế
của quốc gia hay lãnh thổ mà người đó trực thuộc, dù là nước độc lập, bị giám
hộ, mất chủ quyền hay bị hạn chế chủ quyền.
Điều 3:
Ai cũng có quyền được sống,
tự do, và an toàn thân thể.
Điều 4:
Không ai có thể bị bắt làm
nô lệ hay nô dịch; chế độ nô lệ và sự mua bán nô lệ dưới mọi hình thức đều bị
cấm chỉ.
Điều 5:
Không ai có thể bị tra tấn
hay bị những hình phạt hoặc những đối xử tàn ác, vô nhân đạo, làm hạ thấp nhân
phẩm.
Điều 6:
Ai cũng có quyền được công
nhận là con người trước pháp luật bất cứ tại đâụ
Điều 7:
Mọi người đều bình đẳng
trước pháp luật và được pháp luật bảo vệ bình đẳng không kỳ thi.. Mọi người đều
được bảo vệ chống lại mọi kỳ thị hay xúi giục kỳ thị trái với Tuyên Ngôn nàỵ
Điều 8:
Ai cũng có quyền yêu cầu
tòa án quốc gia có thẩm quyền can thiệp chống lại những hành động vi phạm những
quyền căn bản được hiến pháp và luật pháp thừa nhận. Điều 9:
Điều 9:
Không ai có thể bị bắt giữ,
giam cầm hay lưu đầy một cách độc đoán.
Điều 10:
Ai cũng có quyền, trên căn bản hoàn toàn bình
đẳng, được một toà án độc lập và vô tư xét xử một cách công khai và công bằng
để phán xử về những quyền lợi và nghiã vụ của mình, hay về những tội trạng hình
sự mà mình bị cáo buộc.
Điều 11:
Bị cáo về một tội hình sự
được suy đoán là vô tội cho đến khi có đủ bằng chứng phạm pháp trong một phiên
xử công khai với đầy đủ bảo đảm cần thiết cho quyền biện hô.. Không ai có thể
bị kết án về một tội hình sự do những điều mình đã làm hay không làm, nếu những
điều ấy không cấu thành tội hình sự chiếu theo luật pháp quốc gia hay luật pháp
quốc tế hiện hành; mà cũng không bị tuyên phạt một hình phạt nặng hơn hình phạt
được áp dụng trong thời gian phạm pháp.
Điều 12:
Không ai có thể bị xâm phạm
một cách độc đoán vào đời tư, gia đình, nhà ở, thư tín, hay bị xúc phạm đến
danh dự hay thanh danh. Ai cũng có quyền được luật pháp bảo vệ chống lại những
xâm phạm ấỵ
Điều 13:
Ai cũng có quyền tự do đi
lại và cư trú trong quản hạt quốc gia. Ai cũng có quyền rời khỏi bất cứ quốc
gia nào, kể cả quốc gia của mình, và có quyền hồi hương.
Điều 14:
Khi bị đàn áp, ai cũng có
quyền tìm nơi tị nạn và được hưởng quyền tị nạn tại các quốc gia khác. Quyền
này không được viện dẫn trong trường hợp sự truy tố thực sự chỉ căn cứ vào những
tội trạng không có tính cách chính trị hay vào những hành động trái với mục
đích và tôn chỉ của Liên Hiệp Quốc.
Điều 15:
Ai cũng có quyền có quốc
ti.ch. Không ai có thể bị tước quốc tịch hay tước quyền thay đổi quốc tịch một
cách độc đoán.
Điều 16:
Đến tuổi thành hôn, thanh
niên nam nữ có quyền kết hôn và lập gia đình mà không bị ngăn cấm vì lý do
chủng tộc, quốc tịch hay tôn giáọ Họ có quyền bình đẳng khi kết hôn, trong thời
gian hôn thú cũng như khi ly hôn. Hôn thú chỉ có giá trị nếu có sự thuận tình
hoàn toàn tự do của những người kết hôn. Gia đình là đơn vị tự nhiên và căn bản
của xã hội, và phải được xã hội và quốc gia bảo vê..
Điều 17:
Ai cũng có quyền sở hữu,
hoặc riêng tư hoặc hùn hiệp với người khác. Không ai có thể bị tước đoạt tài
sản một cách độc đoán.
Điều 18:
Ai cũng có quyền tự do tư
tưởng, tự do lương tâm và tự do tôn giáo; quyền này bao gồm cả quyền tự do thay
đổi tôn giáo hay tín ngưỡng và quyền tự do biểu thị tôn giáo hay tín ngưỡng qua
sự giảng dạy, hành đạo, thờ phụng và nghi lễ, hoặc riêng mình hoặc với người
khác, tại nơi công cộng hay tại nhà riêng.
Điều 19:
Ai cũng có quyền tự do quan
niệm và tự do phát biểu quan điểm; quyền này bao gồm quyền không bị ai can
thiệp vì những quan niệm của mình, và quyền tìm kiếm, tiếp nhận cùng phổ biến
tin tức và ý kiến bằng mọi phương tiện truyền thông không kể biên giới quốc giạ
Điều 20:
Ai cũng có quyền tự do hội
họp và lập hội có tính cách hoà bình. Không ai bị bắt buộc phải gia nhập một
hội đoàn.
Điều 21:
Ai cũng có quyền tham gia
chính quyền của quốc gia mình, hoặc trực tiếp hoặc qua các đại biểu do mình tự
do lựa chọn. Ai cũng có quyền bình đẳng tham gia công vụ trong nước. Ý nguyện
của quốc dân phải được coi là căn bản của mọi quyền lực quốc gia; ý nguyện này
phải được biểu lộ qua những cuộc tuyển cử có định kỳ và trung thực, theo phương
thức phổ thông đầu phiếu kín, hay theo các thủ tục tuyển cử tự do tương tư..
Điều 22:
Với tư cách là một thành
viên của xã hội, ai cũng có quyền được hưởng an sinh xã hội, cũng như có quyền
đòi được hưởng những quyền kinh tế, xã hội và văn hoá cần thiết cho nhân phẩm
và sự tự do phát huy cá tính của mình, nhờ những nỗ lực quốc gia, sự hợp tác
quốc tế, và theo cách tổ chức cùng tài nguyên của quốc giạ
Điều 23:
Ai cũng có quyền được làm
việc, được tự do lựa chọn việc làm, được hưởng những điều kiện làm việc công
bằng và thuận lợi và được bảo vệ chống thất nghiệp. Cùng làm việc ngang nhau,
mọi người được trả lương ngang nhau, không phân biệt đối xử. Người làm việc
được trả lương tương xứng và công bằng, đủ để bảo đảm cho bản thân và gia đình
một đời sống xứng đáng với nhân phẩm, và nếu cần, sẽ được bổ sung bằng những
biện pháp bảo trợ xã hội khác. Ai cũng có quyền thành lập nghiệp đoàn hay gia
nhập nghiệp đoàn để bảo vệ quyền lợi của mình.
Điều 24:
Ai cũng có quyền nghỉ ngơi
và giải trí, được hưởng sự hạn định hợp lý số giờ làm việc và những ngày nghĩ
định kỳ có trả lương.
Điều 25:
Ai cũng có quyền được hưởng
một mức sống khả quan về phương diện sức khỏe và an lạc cho bản thân và gia
đình kể cả thức ăn, quần áo, nhà ở, y tế và những dịch vụ cần thiết; ai cũng có
quyền được hưởng an sinh xã hội trong trường hợp thất nghiệp, đau ốm, tật
nguyền, góa bụa, già yếu, hay thiếu phương kế sinh nhai do những hoàn cảnh
ngoài ý muốn.
Sản phụ và trẻ em được đặc
biệt săn sóc và giúp đỡ. Tất cả các con, dầu là chính thức hay ngoại hôn, đều
được hưởng bảo trợ xã hội như nhaụ
Điều 26:
Ai cũng có quyền được hưởng
giáo dục. Giáo dục phải được miễn phí ít nhất ở cấp sơ đẳng và căn bản. Giáo
dục sơ đẳng có tính cách cưỡng bách. Giáo dục kỹ thuật và chuyên nghiệp phải
được phổ cập. Giáo dục cao đẳng phải được phổ cập cho mọi sinh viên trên căn
bản bình đẳng, lấy thành tích làm tiêu chuẩn. Giáo dục phải nhằm phát huy đầy
đủ nhân cách, tăng cường sự tôn trọng nhân quyền và những quyền tự do căn bản;
phải đề cao sự thông cảm, bao dung và hữu nghị giữa các quốc gia, các cộng đồng
sắc tộc hay tôn giáo, đồng thời yểm trợ những hoạt động của Liên Hiệp Quốc
trong việc duy trì hoà bình. Cha mẹ có quyền ưu tiên lựa chọn giáo dục cho các
con.
Điều 27:
Ai cũng có quyền tự do tham
gia vào đời sống văn hoá của cộng đồng, thưởng ngoạn nghệ thuật, được hưởng các
tiến bộ khoa học và lợi ích của những tiến bộ ấỵ Ai cũng được bảo vệ bởi những
quyền lợi tinh thần và vật chất phát sinh từ những sản phẩm khoa học, văn học
hay nghệ thuật của mình.
Điều 28:
Ai cũng có quyền được hưởng
một trật tự xã hội và trật tự quốc tế trong đó những quyền tự do ghi trong bản
Tuyên Ngôn này có thể được thực hiện đầy đủ.
Điều 29:
Ai cũng có nghiã vụ đối với
cộng đồng trong đó nhân cách của mình có thể được phát triển một cách tự do và
đầy đủ. Trong khi hành xử những quyền tự do của mình, ai cũng phải chịu những
giới hạn do luật pháp đặt ra ngõ hầu những quyền tự do của người khác cũng được
thừa nhận và tôn trọng, những đòi hỏi chính đáng về đạo lý, trật tự công cộng
và an lạc chung trong một xã hội dân chủ cũng được thỏa mãn. Trong mọi trường
hợp, những quyền tự do này không thể hành xử trái với những mục tiêu và tôn chỉ
của Liên Hiệp Quốc.
Điều 30:
Không một điều khoản nào
trong Tuyên Ngôn này có thể giải thích để cho phép một quốc gia, một đoàn thể,
hay một cá nhân nào được quyền hoạt động hay làm những hành vi nhằm tiêu hủy
những quyền tự do liệt kê trong Tuyên Ngôn nàỵ
No comments:
Post a Comment